【英翻中…?!】

【英翻中…?!】

話說….
在外生活的我們…
常常會在語言上吃悶虧…
(or…maybe just me :laluby: )

尤其是在亞洲…
常常因為翻譯的關係…
鬧出了很多笑話!

但是!!!!!!!
這種笑話…是全世界的!!
所以~我現在不覺得丟臉了 :wahahaha:

話說…
在昨天的課堂上….
我們的教授拿出去年Canada Post
請他們設計Chinese New Year郵票
的porject 給我們看…

他說…「雖然我們的沒被選上…但我還是想跟你們說一下…Design Process…blah blah blah…

就在看process的過程中…
我看到了一張作品…
我終於可以瞭解為什麼他們沒有被選上了!

因為當我看到那張作品時…

我第一個反應就是…. :laughtear:

 

 

天押~~我終於能體會
每次當我 家教 看我文章時的那種…
哭笑不得的心情了…. :XD:

這是那張設計圖上面的字…

「The Year of Ox」and…旁邊接的是….

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

黃牛的年

The Year of Lier… :heheheh:

Related Posts with Thumbnails
Share and Enjoy:
  • Print
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Blogplay

About the Author

是個正常的平凡人。正在努力走出一條屬於自己的路